Zašto Je Poslovni Njemački Ključ Vaše Karijere?
U današnjem globaliziranom poslovnom svijetu, njemački jezik otvara vrata brojnim karijernim prilikama. Njemačka, Austrija i Švicarska su ekonomske sile Europe, a njemačke kompanije posluju širom svijeta. Bilo da planirate raditi u njemačkoj tvrtki, surađivati s njemačkim partnerima ili napredovati u međunarodnoj karijeri, poznavanje poslovnog njemačkog jezika je neprocjenjiva vještina.
Ovaj opsežni vodič pruža vam sve što trebate znati o poslovnoj komunikaciji na njemačkom jeziku – od osnovnih fraza za upoznavanje kolega do vođenja prezentacija i pregovaranja. Naučit ćete kako profesionalno komunicirati u kancelariji, na sastancima, putem emaila i u timskom radu.
Sadržaj
Razlike Između Svakodnevnog i Poslovnog Njemačkog
Osnovne Karakteristike Poslovnog Jezika
| Aspekt | Svakodnevni Njemački | Poslovni Njemački |
|---|---|---|
| Formalnost | Neformalno, opušteno | Formalno, profesionalno |
| Oslovljavanje | “Du” (ti) | “Sie” (Vi) |
| Rečenice | Kratke, jednostavne | Složenije, strukturirane |
| Vokabular | Opći izrazi | Stručna terminologija |
| Ton | Prijateljski | Učtiv, distanciran |
| Email stil | Ležeran | Formalan, strukturiran |
Kada Koristiti “Du” i “Sie”
“Sie” (Vi – formalno) koristite:
- S kolegama koje ne poznajete dobro
- Sa šefovima i višim menadžerima
- Na službenim sastancima
- S klijentima i poslovnim partnerima
- U pisanoj poslovnoj komunikaciji
- U većini korporativnih okruženja
“Du” (ti – neformalno) koristite:
- Kada vam kolege ponude “du”
- U start-up kulturi (čest je “du”)
- Među mladim kolegama iste razine
- Kada šef prvi predloži prelazak na “du”
- U neformalnim situacijama (pauza, tim building)
Važno pravilo: Nikada prvi ne prijedite na “du”. Čekajte da vam starija osoba ili osoba višeg ranga to ponudi.
Dio 1: Prvi Dan na Poslu – Upoznavanje i Predstavljanje
Osnovni Vokabular za Prvi Dan
| Njemački | Prijevod | Kontekst |
|---|---|---|
| der Kollege / die Kollegin | kolega/koleginica | Mein neuer Kollege |
| der Vorgesetzte / die Vorgesetzte | nadređeni/nadređena | Meine Vorgesetzte ist sehr nett |
| der Chef / die Chefin | šef/šefica | Der Chef kommt gleich |
| das Team | tim | Ich arbeite im Marketing-Team |
| die Abteilung | odjel | Welche Abteilung? |
| der Arbeitsplatz | radno mjesto | Hier ist Ihr Arbeitsplatz |
| das Büro | ured | Das Büro ist im dritten Stock |
| die Besprechung | sastanak | Wir haben eine Besprechung |
| der Mitarbeiter / die Mitarbeiterin | zaposlenik/zaposlenica | 500 Mitarbeiter arbeiten hier |
| die Stelle | pozicija/radno mjesto | Ich habe eine neue Stelle |
Primjer Konverzacije 1: Predstavljanje Prvog Dana
Scenario: Prvi dan u novoj tvrtki, upoznajete tim.
Menadžer: Guten Morgen, Frau Kovač. Willkommen in unserem Team! Ich bin Thomas Schmidt, der Teamleiter.
(Dobro jutro, gospođo Kovač. Dobrodošli u naš tim! Ja sam Thomas Schmidt, vođa tima.)
Vi: Guten Morgen, Herr Schmidt. Sehr angenehm. Ich freue mich sehr, hier zu sein.
(Dobro jutro, gospodine Schmidt. Drago mi je. Jako se veselim što sam ovdje.)
Menadžer: Darf ich Sie dem Team vorstellen? Das ist unser Marketing-Team.
(Smijem li vas predstaviti timu? Ovo je naš marketing tim.)
Vi: Ja, sehr gerne.
(Da, rado.)
Menadžer: Liebe Kollegen, darf ich vorstellen: Das ist Frau Ana Kovač, unsere neue Marketing-Managerin. Sie kommt aus Kroatien und hat fünf Jahre Erfahrung im digitalen Marketing.
(Dragi kolege, smijem li predstaviti: Ovo je gospođa Ana Kovač, naša nova menadžerica marketinga. Dolazi iz Hrvatske i ima pet godina iskustva u digitalnom marketingu.)
Kolega 1: Guten Morgen, Frau Kovač. Ich bin Michael Weber, zuständig für Social Media. Herzlich willkommen!
(Dobro jutro, gospođo Kovač. Ja sam Michael Weber, zadužen za društvene mreže. Srdačno dobrodošli!)
Vi: Guten Morgen, Herr Weber. Freut mich, Sie kennenzulernen.
(Dobro jutro, gospodine Weber. Drago mi je upoznati vas.)
Koleginica 2: Hallo! Ich bin Sarah Müller. Ich arbeite im Content-Bereich. Wenn Sie Fragen haben, können Sie mich jederzeit fragen.
(Hej! Ja sam Sarah Müller. Radim u content području. Ako imate pitanja, možete me uvijek pitati.)
Vi: Das ist sehr nett von Ihnen, Frau Müller. Vielen Dank!
(To je vrlo ljubazno od vas, gospođo Müller. Hvala lijepo!)
Menadžer: Frau Kovač, ich zeige Ihnen jetzt Ihren Arbeitsplatz. Die anderen Kollegen lernen Sie im Laufe des Tages kennen.
(Gospođo Kovač, sada ću vam pokazati vaše radno mjesto. Ostale kolege upoznat ćete tijekom dana.)
Primjer Konverzacije 2: Neformalno Upoznavanje u Pauzi
Scenario: Pauza za kavu, opušteniji razgovor s kolegama.
Kolega: Hallo! Du bist neu hier, oder? Ich bin Max.
(Hej! Ti si nova ovdje, zar ne? Ja sam Max.)
Vi: Ja, genau. Ich bin Ana. Ich habe heute meinen ersten Tag.
(Da, točno. Ja sam Ana. Danas mi je prvi dan.)
Kolega: Willkommen im Team! Wie gefällt es dir bis jetzt?
(Dobrodošla u tim! Kako ti se sviđa do sada?)
Vi: Danke! Alle sind sehr freundlich. Ich bin noch ein bisschen überwältigt von den vielen neuen Informationen.
(Hvala! Svi su vrlo ljubazni. Još sam malo preopterećena s puno novih informacija.)
Kolega: Das ist ganz normal am ersten Tag. Du gewöhnst dich schnell daran. Aus welcher Abteilung kommst du?
(To je sasvim normalno prvog dana. Brzo ćeš se naviknuti. Iz kojeg odjela dolaziš?)
Vi: Ich bin im Marketing-Team, im Digital Marketing.
(U marketing timu sam, u digitalnom marketingu.)
Kolega: Ah, cool! Ich bin aus der IT-Abteilung. Wenn du technische Probleme hast, melde dich einfach.
(Ah, super! Ja sam iz IT odjela. Ako imaš tehničkih problema, javi se samo.)
Vi: Das ist super, danke! Ich bin noch nicht so gut mit dem System vertraut.
(To je super, hvala! Još nisam baš upoznata sa sustavom.)
Kolega: Kein Problem. Wir gehen heute Mittag zusammen essen. Kommst du mit?
(Nema problema. Idemo danas zajedno na ručak. Ideš li s nama?)
Vi: Ja, gerne! Um wie viel Uhr?
(Da, rado! U koliko sati?)
Kolega: Um 12:30 Uhr. Wir treffen uns im Foyer.
(U 12:30. Sastajemo se u foajeu.)
Korisne Fraze za Predstavljanje
Formalno Predstavljanje
Predstavljanje Sebe:
- Guten Tag, mein Name ist… (Dobar dan, moje ime je…)
- Ich bin…, der/die neue… (Ja sam…, novi/nova…)
- Ich freue mich, hier zu sein (Veselim se što sam ovdje)
- Es ist mir eine Ehre… (Čast mi je…)
- Ich bin für… zuständig (Zadužen/a sam za…)
Predstavljanje Drugih:
- Darf ich vorstellen: Das ist… (Smijem li predstaviti: Ovo je…)
- Das ist Herr/Frau… (Ovo je gospodin/gospođa…)
- Ich möchte Ihnen… vorstellen (Želio/la bih vam predstaviti…)
- Kennen Sie schon…? (Poznajete li već…?)
Odgovori:
- Sehr angenehm (Vrlo mi je drago)
- Freut mich, Sie kennenzulernen (Drago mi je upoznati vas)
- Angenehm, Sie zu treffen (Drago mi je sresti vas)
- Gleichfalls (Također/međusobno)
Neformalno Predstavljanje
- Hallo, ich bin… (Hej, ja sam…)
- Hi, mein Name ist… (Bok, moje ime je…)
- Freut mich! (Drago mi je!)
- Nett, dich kennenzulernen (Lijepo te je upoznati)
- Cool, dich zu treffen (Super, upoznati te)
Dio 2: Svakodnevna Komunikacija u Uredu
Vokabular za Uredsko Poslovanje
| Njemački | Prijevod | Primjer |
|---|---|---|
| der Schreibtisch | radni stol | An meinem Schreibtisch |
| der Computer / der Rechner | računalo | Mein Computer funktioniert nicht |
| die Tastatur | tipkovnica | Die Tastatur ist kaputt |
| die Maus | miš | Wo ist meine Maus? |
| der Drucker | printer | Der Drucker ist leer |
| das Papier | papir | Wir brauchen mehr Papier |
| der Ordner | fascikl/mapa | Im grünen Ordner |
| die Akte | spis/dosije | Die Akte liegt auf dem Schreibtisch |
| die Unterlagen | dokumenti | Ich brauche die Unterlagen |
| das Projekt | projekt | Wir arbeiten an einem neuen Projekt |
| die Frist / der Deadline | rok | Die Frist ist nächste Woche |
| die Aufgabe | zadatak | Ich habe drei Aufgaben heute |
| die Pause | pauza | Wann ist die Mittagspause? |
| die Überstunden | prekovremeni rad | Ich muss heute Überstunden machen |
Primjer Konverzacije 3: Traženje Pomoći od Kolega
Vi: Entschuldigung, Herr Müller. Hätten Sie kurz Zeit?
(Oprostite, gospodine Müller. Imate li trenutak vremena?)
Kolega: Ja, natürlich. Was kann ich für Sie tun?
(Da, naravno. Što mogu učiniti za vas?)
Vi: Ich habe ein Problem mit dem neuen System. Könnten Sie mir bitte helfen?
(Imam problem s novim sustavom. Možete li mi molim vas pomoći?)
Kolega: Klar, gerne. Was funktioniert denn nicht?
(Naravno, rado. Što ne funkcionira?)
Vi: Ich kann mich nicht in das CRM-System einloggen. Es zeigt immer einen Fehler.
(Ne mogu se prijaviti u CRM sustav. Stalno pokazuje grešku.)
Kolega: Ah, das kenne ich. Haben Sie Ihr Passwort schon zurückgesetzt?
(Ah, to znam. Jeste li već resetirali lozinku?)
Vi: Nein, wie macht man das?
(Ne, kako se to radi?)
Kolega: Kommen Sie, ich zeige es Ihnen. Es ist ganz einfach. Sie klicken hier…
(Dođite, pokazat ću vam. Jako je jednostavno. Kliknete ovdje…)
Vi: Ah, verstehe! Vielen Dank für Ihre Hilfe.
(Ah, razumijem! Hvala lijepo na pomoći.)
Kolega: Kein Problem. Wenn Sie noch Fragen haben, fragen Sie einfach.
(Nema problema. Ako imate još pitanja, samo pitajte.)
Primjer Konverzacije 4: Komunikacija s Šefom
Scenario: Trebate razgovarati sa šefom o projektnom roku.
Vi: Guten Morgen, Herr Schmidt. Hätten Sie einen Moment Zeit? Es geht um das Marketing-Projekt.
(Dobro jutro, gospodine Schmidt. Imate li trenutak vremena? Radi se o marketing projektu.)
Šef: Guten Morgen, Frau Kovač. Ja, kommen Sie rein. Setzen Sie sich. Was gibt es?
(Dobro jutro, gospođo Kovač. Da, uđite. Sjednite. Što ima?)
Vi: Danke. Ich wollte mit Ihnen über den Zeitplan sprechen. Die Deadline ist nächste Woche Freitag, richtig?
(Hvala. Htjela sam s vama razgovarati o rasporedu. Rok je sljedeći petak, zar ne?)
Šef: Genau, bis Freitag, 17 Uhr. Gibt es ein Problem?
(Točno, do petka, 17 sati. Ima li problem?)
Vi: Wir sind gut im Zeitplan, aber die Design-Abteilung braucht noch zwei Tage länger für die Grafiken. Wäre es möglich, die Deadline um drei Tage zu verschieben?
(Dobro smo u rasporedu, ali dizajn odjelu treba još dva dana dulje za grafike. Bi li bilo moguće odgoditi rok za tri dana?)
Šef: Hmm, das ist schwierig. Der Kunde erwartet die Präsentation am Montag. Können Sie die Grafiken vielleicht später hinzufügen?
(Hmm, to je teško. Klijent očekuje prezentaciju u ponedjeljak. Možete li možda grafike dodati kasnije?)
Vi: Wir könnten eine Vorschau-Version ohne finale Grafiken präsentieren und die endgültige Version bis Mittwoch liefern.
(Mogli bismo prezentirati verziju pregleda bez finalnih grafika i isporučiti konačnu verziju do srijede.)
Šef: Das klingt nach einer guten Lösung. Informieren Sie bitte das Design-Team und koordinieren Sie das mit dem Kunden.
(To zvuči kao dobro rješenje. Molim vas informirajte dizajn tim i koordinirajte to s klijentom.)
Vi: Sehr gut. Ich kümmere mich sofort darum. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
(Vrlo dobro. Pobrinut ću se odmah za to. Hvala lijepo na razumijevanju.)
Šef: Kein Problem. Halten Sie mich auf dem Laufenden.
(Nema problema. Držite me obaviještenom.)
Korisne Fraze za Svakodnevnu Komunikaciju
Traženje Pomoći
- Könnten Sie mir bitte helfen? (Možete li mi molim vas pomoći?)
- Ich brauche Hilfe mit… (Trebam pomoć s…)
- Hätten Sie einen Moment Zeit? (Imate li trenutak vremena?)
- Würden Sie mir bitte zeigen, wie…? (Bi li mi molim vas pokazali kako…?)
- Ich bin mir nicht sicher, wie… (Nisam siguran/na kako…)
- Können Sie mir bitte erklären…? (Možete li mi molim vas objasniti…?)
Pružanje Pomoći
- Gerne, ich helfe Ihnen (Rado, pomažem vam)
- Kein Problem (Nema problema)
- Ich zeige es Ihnen (Pokazat ću vam)
- Das ist ganz einfach (To je vrlo jednostavno)
- Folgen Sie mir bitte (Pratite me molim vas)
Razgovor sa Šefom
- Ich wollte mit Ihnen über… sprechen (Htio/la sam s vama razgovarati o…)
- Hätten Sie kurz Zeit für mich? (Imate li kratko vremena za mene?)
- Es geht um… (Radi se o…)
- Ich habe eine Frage bezüglich… (Imam pitanje u vezi…)
- Könnten wir… besprechen? (Mogli bismo… razgovarati?)
- Danke für Ihr Verständnis (Hvala na razumijevanju)
- Ich halte Sie auf dem Laufenden (Držat ću vas obaviještenim/om)
Dio 3: Sastanci (Meetings) – Struktura i Fraze
Vokabular za Sastanke
| Njemački | Prijevod | Upotreba |
|---|---|---|
| die Besprechung / das Meeting | sastanak | Wir haben ein Meeting |
| die Tagesordnung | dnevni red | Was steht auf der Tagesordnung? |
| der Tagesordnungspunkt | točka dnevnog reda | Punkt 3 auf der Tagesordnung |
| die Präsentation | prezentacija | Ich halte eine Präsentation |
| das Protokoll | zapisnik | Wer schreibt das Protokoll? |
| die Teilnehmer | sudionici | Alle Teilnehmer sind da |
| der Vorschlag | prijedlog | Ich habe einen Vorschlag |
| die Entscheidung | odluka | Wir müssen eine Entscheidung treffen |
| das Ergebnis | rezultat | Das Ergebnis der Besprechung |
| die Maßnahme | mjera | Welche Maßnahmen ergreifen wir? |
| der Zeitrahmen | vremenski okvir | Im vorgegebenen Zeitrahmen |
| die Abstimmung | glasovanje | Wir machen eine Abstimmung |
Struktura Poslovnog Sastanka
1. Početak Sastanka (Eröffnung)
| Faza | Njemačka Fraza | Prijevod |
|---|---|---|
| Pozdrav | Guten Morgen/Tag, meine Damen und Herren | Dobro jutro/dan, dame i gospodo |
| Dobrodošlica | Willkommen zu unserem Meeting | Dobrodošli na naš sastanak |
| Uvod | Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben | Hvala što ste odvojili vrijeme |
| Dnevni red | Heute sprechen wir über… | Danas govorimo o… |
| Ciljevi | Das Ziel dieses Meetings ist… | Cilj ovog sastanka je… |
2. Glavni Dio (Hauptteil)
| Aktivnost | Njemačka Fraza | Prijevod |
|---|---|---|
| Prezentacija | Ich möchte Ihnen… vorstellen | Želio/la bih vam predstaviti… |
| Davanje riječi | Herr/Frau…, möchten Sie etwas dazu sagen? | Gospodine/Gospođo…, želite li nešto reći o tome? |
| Pitanja | Gibt es Fragen dazu? | Ima li pitanja o tome? |
| Diskusija | Was denken Sie darüber? | Što mislite o tome? |
| Prijedlozi | Ich schlage vor, dass wir… | Predlažem da… |
3. Zaključak (Abschluss)
| Aktivnost | Njemačka Fraza | Prijevod |
|---|---|---|
| Sažetak | Fassen wir zusammen… | Sažmimo… |
| Odluke | Wir haben beschlossen… | Odlučili smo… |
| Sljedeći koraci | Die nächsten Schritte sind… | Sljedeći koraci su… |
| Zaduženja | Herr/Frau… ist verantwortlich für… | Gospodin/Gospođa… je odgovoran/na za… |
| Završetak | Vielen Dank für Ihre Teilnahme | Hvala lijepo na sudjelovanju |
Primjer Konverzacije 5: Vođenje Sastanka (Moderacija)
Scenario: Vi vodite tjedni marketing sastanak.
Vi: Guten Morgen zusammen. Danke, dass Sie alle gekommen sind. Beginnen wir mit unserem wöchentlichen Marketing-Meeting.
(Dobro jutro svima. Hvala što ste svi došli. Počnimo s našim tjednim marketing sastankom.)
Vi: Auf der Tagesordnung stehen heute drei Punkte: Erstens, die Social Media Kampagne für Q2. Zweitens, das Budget für das nächste Quartal. Und drittens, die neue Website-Strategie.
(Na dnevnom redu su danas tri točke: Prvo, social media kampanja za Q2. Drugo, budžet za sljedeće tromjesečje. I treće, nova strategija web stranice.)
Vi: Beginnen wir mit Punkt eins. Frau Müller, könnten Sie uns bitte ein Update zur Social Media Kampagne geben?
(Počnimo s prvom točkom. Gospođo Müller, možete li nam molim vas dati ažuriranje o social media kampanji?)
Frau Müller: Ja, gerne. Wir haben in den letzten zwei Wochen sehr gute Ergebnisse erzielt. Die Reichweite ist um 35% gestiegen und das Engagement um 28%.
(Da, rado. Postigli smo jako dobre rezultate u posljednja dva tjedna. Doseg je porastao za 35%, a angažman za 28%.)
Vi: Das sind ausgezeichnete Zahlen. Gibt es Fragen oder Anmerkungen dazu?
(To su izvrsni brojevi. Ima li pitanja ili komentara o tome?)
Herr Weber: Ja, eine Frage. Welche Plattform hat am besten funktioniert?
(Da, jedno pitanje. Koja je platforma radila najbolje?)
Frau Müller: Instagram war mit Abstand am erfolgreichsten. TikTok zeigt auch großes Potenzial.
(Instagram je daleko bio najuspješniji. TikTok također pokazuje veliki potencijal.)
Vi: Gut. Sollten wir mehr Budget für diese Plattformen einplanen? Was denken Sie, Herr Schmidt?
(Dobro. Trebamo li planirati više budžeta za te platforme? Što mislite, gospodine Schmidt?)
Herr Schmidt: Ich denke, das wäre sinnvoll. Ich schlage vor, dass wir 40% des Budgets für Instagram und 20% für TikTok reservieren.
(Mislim da bi to bilo razumno. Predlažem da rezerviramo 40% budžeta za Instagram i 20% za TikTok.)
Vi: Das klingt nach einem guten Plan. Sind alle einverstanden?
(To zvuči kao dobar plan. Slažu li se svi?)
[Svi kimaju glavom]
Vi: Gut, dann halten wir das so fest. Kommen wir zu Punkt zwei, das Budget…
(Dobro, onda to tako zadržavamo. Prijeđimo na drugu točku, budžet…)
[Nakon sastanka]
Vi: Fassen wir kurz zusammen: Wir erhöhen das Social Media Budget, genehmigen den neuen Quartalsplan und starten die Website-Optimierung nächsten Monat. Frau Müller kümmert sich um die Kampagne, Herr Weber um das Budget und Herr Schmidt um die Website.
(Sažmimo kratko: Povećavamo social media budžet, odobravamo novi tromjesečni plan i počinjemo optimizaciju web stranice sljedeći mjesec. Gospođa Müller brine se o kampanji, gospodin Weber o budžetu i gospodin Schmidt o web stranici.)
Vi: Vielen Dank für Ihre aktive Teilnahme. Unser nächstes Meeting ist in einer Woche, gleiche Zeit. Einen schönen Tag noch!
(Hvala lijepo na aktivnom sudjelovanju. Naš sljedeći sastanak je za tjedan dana, isto vrijeme. Lijep dan još!)
Primjer Konverzacije 6: Sudjelovanje u Sastanku
Scenario: Sudjelujete u sastanku i želite doprinijeti diskusiji.
Moderator: …und das sind die aktuellen Verkaufszahlen. Hat jemand Fragen?
(…i to su trenutni brojevi prodaje. Ima li netko pitanja?)
Vi: Entschuldigung, darf ich etwas dazu sagen?
(Oprostite, smijem li nešto reći o tome?)
Moderator: Ja, bitte, Frau Kovač.
(Da, molim, gospođo Kovač.)
Vi: Danke. Ich habe die Zahlen analysiert und mir ist aufgefallen, dass die Verkäufe in Region Süd deutlich zurückgegangen sind. Sollten wir das näher untersuchen?
(Hvala. Analizirala sam brojeve i primijetila sam da je prodaja u južnoj regiji značajno pala. Trebali bismo to pobliže istražiti?)
Moderator: Das ist ein sehr guter Punkt. Herr Fischer, können Sie sich das ansehen?
(To je vrlo dobra poenta. Gospodine Fischer, možete li to pogledati?)
Herr Fischer: Ja, ich kümmere mich darum. Bis wann benötigen Sie die Analyse?
(Da, pobrinut ću se za to. Do kada vam treba analiza?)
Vi: Wenn möglich, bis Ende der Woche. Dann können wir beim nächsten Meeting darüber sprechen.
(Ako je moguće, do kraja tjedna. Tada možemo o tome razgovarati na sljedećem sastanku.)
Moderator: Einverstanden. Gibt es noch weitere Punkte?
(Dogovoreno. Ima li još točaka?)
Vi: Ja, noch eine Sache. Ich möchte vorschlagen, dass wir eine neue Marketingstrategie für diese Region entwickeln. Ich habe bereits einige Ideen vorbereitet.
(Da, još jedna stvar. Želio/la bih predložiti da razvijemo novu marketinšku strategiju za ovu regiju. Već sam pripremio/la neke ideje.)
Moderator: Ausgezeichnet. Können Sie das in der nächsten Sitzung präsentieren?
(Izvrsno. Možete li to prezentirati na sljedećoj sjednici?)
Vi: Selbstverständlich. Bis dahin werde ich eine detaillierte Präsentation vorbereiten.
(Naravno. Do tada ću pripremiti detaljnu prezentaciju.)
Ključne Fraze za Sastanke
Otvaranje Sastanka
- Beginnen wir mit… (Počnimo s…)
- Kommen wir gleich zur Sache (Prijeđimo odmah na stvar)
- Ich begrüße Sie herzlich (Srdačno vas pozdravljam)
- Das Ziel dieses Meetings ist… (Cilj ovog sastanka je…)
- Auf der Tagesordnung steht/stehen… (Na dnevnom redu je/su…)
Davanje Riječi
- Herr/Frau…, möchten Sie etwas dazu sagen? (Gospodine/Gospođo…, želite li nešto reći?)
- Was denken Sie darüber? (Što mislite o tome?)
- Haben Sie dazu eine Meinung? (Imate li o tome mišljenje?)
- Wer möchte dazu Stellung nehmen? (Tko želi zauzeti stajalište o tome?)
Traženje Riječi
- Darf ich etwas dazu sagen? (Smijem li nešto reći o tome?)
- Entschuldigung, ich hätte eine Frage (Oprostite, imam pitanje)
- Wenn ich kurz unterbrechen darf… (Ako smijem kratko prekinuti…)
- Ich möchte gerne etwas hinzufügen (Želio/la bih nešto dodati)
- Dazu hätte ich einen Vorschlag (O tome bih imao/la prijedlog)
Izražavanje Mišljenja
- Meiner Meinung nach… (Po mom mišljenju…)
- Ich denke/glaube, dass… (Mislim da…)
- Aus meiner Sicht… (Iz moje perspektive…)
- Ich bin der Ansicht, dass… (Mišljenja sam da…)
- Ich stimme zu/nicht zu (Slažem se/ne slažem se)
Davanje Prijedloga
- Ich schlage vor, dass… (Predlažem da…)
- Wir könnten… (Mogli bismo…)
- Eine Möglichkeit wäre… (Jedna mogućnost bi bila…)
- Wie wäre es, wenn… (Kako bi bilo kad bi…)
- Ich empfehle… (Preporučujem…)
Slaganje i Neslaganje
Slaganje:
- Genau (Točno)
- Absolut (Apsolutno)
- Da stimme ich zu (S tim se slažem)
- Guter Punkt (Dobra poenta)
- Das sehe ich genauso (Vidim to isto)
Neslaganje (diplomatski):
- Ich sehe das etwas anders (Vidim to malo drugačije)
- Ich bin nicht ganz sicher, ob… (Nisam sasvim siguran/na da li…)
- Haben Sie auch… berücksichtigt? (Jeste li također uzeli u obzir…?)
- Das ist ein guter Punkt, aber… (To je dobra poenta, ali…)
Zatvaranje Sastanka
- Fassen wir zusammen… (Sažmimo…)
- Die nächsten Schritte sind… (Sljedeći koraci su…)
- Wir treffen uns wieder am… (Sastajemo se ponovno…)
- Vielen Dank für Ihre Zeit (Hvala lijepo na vašem vremenu)
- Das war ein produktives Meeting (Bio je produktivan sastanak)
Dio 4: Email Komunikacija na Njemačkom
Struktura Poslovnog Emaila
| Dio Emaila | Njemački | Prijevod |
|---|---|---|
| Pozdrav | Sehr geehrte/r… | Poštovani/a… |
| Razlog pisanja | Ich schreibe Ihnen bezüglich… | Pišem vam u vezi… |
| Glavni dio | Hiermit möchte ich… | Ovim bih želio/la… |
| Zahtjev | Könnten Sie bitte…? | Mogli biste molim vas…? |
| Zahvala | Vielen Dank im Voraus | Hvala lijepo unaprijed |
| Pozdrav završni | Mit freundlichen Grüßen | S prijateljskim pozdravima |
Stupnjevi Formalnosti u Emailovima
Vrlo Formalno (Sehr formell)
Kada: Prva komunikacija, visoko rangirane osobe, službena korespondencija
Sehr geehrter Herr Schmidt,
ich schreibe Ihnen bezüglich des Projektvorschlags, den Sie
letzte Woche eingereicht haben.
Würden Sie die Freundlichkeit haben, uns weitere Details
zu den geplanten Maßnahmen zukommen zu lassen?
Für Ihre Bemühungen möchte ich mich im Voraus herzlich
bedanken.
Mit vorzüglicher Hochachtung
Ana KovačStandardno Formalno (Formell)
Kada: Većina poslovne komunikacije, kolege koje ne poznajete dobro
Sehr geehrte Frau Müller,
vielen Dank für Ihre E-Mail vom 15. Februar.
Bezüglich des Marketing-Projekts möchte ich Sie darüber
informieren, dass wir den Zeitplan angepasst haben.
Könnten Sie mir bitte bis Ende der Woche Rückmeldung geben?
Mit freundlichen Grüßen
Ana KovačPolu-formalno (Halbformell)
Kada: Kolege s kojima surađujete, manje formalne situacije
Liebe Kollegen,
danke für die Teilnahme am gestrigen Meeting.
Anbei finde Sie das Protokoll sowie die besprochenen
Unterlagen.
Bei Fragen können Sie sich gerne bei mir melden.
Beste Grüße
AnaNeformalno (Informell)
Kada: Dobri kolege, nakon prelaska na “Du”
Hallo Michael,
danke für deine schnelle Antwort!
Lass uns morgen um 10 Uhr kurz telefonieren, okay?
Bis dann!
AnaPrimjer Email 1: Zahtjev za Informacijama
Predmet: Anfrage bezüglich Projektdokumentation
Sehr geehrte Frau Schmidt,
ich hoffe, es geht Ihnen gut.
Ich schreibe Ihnen bezüglich der Dokumentation für das
XYZ-Projekt. Für die Vorbereitung unserer Präsentation
nächste Woche benötige ich folgende Unterlagen:
- Die finalen Budgetzahlen für Q1
- Die Kundenfeedback-Analyse
- Die Performance-Metriken der letzten Kampagne
Wäre es möglich, mir diese Dokumente bis Mittwoch,
den 21. Februar, zur Verfügung zu stellen?
Vielen Dank im Voraus für Ihre Unterstützung.
Mit freundlichen Grüßen
Ana Kovač
Marketing Managerin
ABC GmbH
Tel: +49 30 123456789
E-Mail: a.kovac@abc.dePrimjer Email 2: Potvrda Sastanka
Predmet: Bestätigung: Meeting am 22. Februar um 14 Uhr
Sehr geehrter Herr Müller,
vielen Dank für Ihre Einladung zum Meeting.
Hiermit bestätige ich meine Teilnahme am Meeting am
Donnerstag, den 22. Februar um 14:00 Uhr im Konferenzraum A.
Ich werde die angeforderten Marketinganalysen sowie
einen Strategievorschlag für Q2 mitbringen.
Sollte sich etwas ändern, gebe ich Ihnen umgehend Bescheid.
Mit freundlichen Grüßen
Ana KovačPrimjer Email 3: Zahvala Nakon Sastanka
Predmet: Vielen Dank für das produktive Meeting
Sehr geehrte Damen und Herren,
vielen Dank für das konstruktive und produktive Meeting
heute Vormittag.
Wie besprochen, fasse ich hier noch einmal die wichtigsten
Punkte und nächsten Schritte zusammen:
1. Social Media Budget wird um 30% erhöht (verantwortlich: Frau Müller)
2. Neue Kampagne startet am 1. März (verantwortlich: Herr Weber)
3. Website-Relaunch bis Ende März (verantwortlich: Herr Schmidt)
Das ausführliche Protokoll schicke ich Ihnen bis morgen zu.
Unser nächstes Meeting findet am 29. Februar um 10:00 Uhr statt.
Sollten bis dahin Fragen aufkommen, stehe ich Ihnen gerne
zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen
Ana KovačPrimjer Email 4: Oprostite na kašnjenju (Entschuldigung)
Predmet: Entschuldigung für die verspätete Rückmeldung
Sehr geehrter Herr Schmidt,
ich möchte mich für meine verspätete Antwort auf Ihre E-Mail
vom 10. Februar entschuldigen.
Aufgrund unvorhergesehener Umstände (Krankheit im Team) konnte
ich Ihre Anfrage nicht früher bearbeiten.
Bezüglich Ihrer Frage zum Budget: Ich habe die Zahlen überprüft
und werde Ihnen die detaillierte Aufstellung bis Freitag zusenden.
Vielen Dank für Ihr Verständnis und Ihre Geduld.
Mit freundlichen Grüßen
Ana KovačKorisne Email Fraze
Pozdrav (Anrede)
| Formalnost | Njemački | Hrvatski |
|---|---|---|
| Vrlo formalno | Sehr geehrter Herr Dr. Schmidt | Vrlo poštovani g. dr. Schmidt |
| Formalno | Sehr geehrte Frau Müller | Poštovana gđo. Müller |
| Polu-formalno | Liebe Kolleginnen und Kollegen | Dragi/e kolege i koleginice |
| Neformalno | Hallo/Hi Michael | Hej/Bok Michael |
| Grupa | Sehr geehrte Damen und Herren | Poštovane dame i gospodo |
Uvodni Red
- Ich schreibe Ihnen bezüglich… (Pišem vam u vezi…)
- Vielen Dank für Ihre E-Mail vom… (Hvala lijepo za vaš email od…)
- In Bezug auf unser Gespräch… (U vezi našeg razgovora…)
- Ich komme zurück auf… (Vraćam se na…)
- Wie besprochen… (Kao što je dogovoreno…)
- Ich möchte Sie darüber informieren, dass… (Želim vas informirati da…)
Zahtjevi
- Könnten Sie bitte…? (Mogli biste molim vas…?)
- Wäre es möglich…? (Bi li bilo moguće…?)
- Ich wäre Ihnen dankbar, wenn… (Bio/la bih vam zahvalan/na kad bi…)
- Würden Sie die Freundlichkeit haben…? (Imali biste ljubaznost…?)
- Dürfte ich Sie bitten…? (Smijem li vas zamoliti…?)
Prilaganje Dokumenata
- Anbei sende ich Ihnen… (U prilogu vam šaljem…)
- Im Anhang finden Sie… (U prilogu nalazite…)
- Beigefügt erhalten Sie… (Priloženo dobivate…)
- Ich füge… bei (Prilažem…)
Završne Fraze
- Vielen Dank im Voraus (Hvala lijepo unaprijed)
- Ich freue mich auf Ihre Antwort (Veselim se vašem odgovoru)
- Bei Fragen stehe ich gerne zur Verfügung (Za pitanja stojim na raspolaganju)
- Für weitere Informationen kontaktieren Sie mich bitte (Za dodatne informacije kontaktirajte me molim vas)
Završni Pozdrav
| Formalnost | Njemački | Prijevod |
|---|---|---|
| Vrlo formalno | Mit vorzüglicher Hochachtung | S odličnim poštovanjem |
| Formalno | Mit freundlichen Grüßen | S prijateljskim pozdravima |
| Standardno | Beste Grüße | Najbolji pozdravi |
| Prijateljski | Herzliche Grüße | Srdačni pozdravi |
| Neformalno | Viele Grüße / Liebe Grüße | Puno pozdrava / Dragi pozdravi |
| Jako neformalno | Bis bald / Tschüss | Do uskoro / Ćao |
Dio 5: Timski Rad i Suradnja
Vokabular za Timski Rad
| Njemački | Prijevod | Kontekst |
|---|---|---|
| die Zusammenarbeit | suradnja | Die Zusammenarbeit läuft gut |
| das Teamwork | timski rad | Gutes Teamwork ist wichtig |
| die Aufgabenverteilung | raspodjela zadataka | Wir brauchen eine klare Aufgabenverteilung |
| die Zuständigkeit | nadležnost | Wer ist dafür zuständig? |
| die Verantwortung | odgovornost | Die Verantwortung liegt bei mir |
| der Fortschritt | napredak | Wie ist der Fortschritt? |
| die Rückmeldung / das Feedback | povratna informacija | Ich hätte gerne Feedback |
| koordinieren | koordinirati | Wir müssen das koordinieren |
| abstimmen | uskladiti | Das müssen wir abstimmen |
| delegieren | delegirati | Diese Aufgabe delegiere ich an… |
Primjer Konverzacije 7: Raspodjela Zadataka u Timu
Scenario: Projekt početak, raspodjela odgovornosti.
Teamleiter: Guten Morgen, Team. Wir beginnen heute mit dem neuen Projekt “Digital Campaign 2024”. Zuerst müssen wir die Aufgaben verteilen.
(Dobro jutro, tim. Danas počinjemo s novim projektom “Digitalna kampanja 2024”. Prvo moramo raspodijeliti zadatke.)
Teamleiter: Frau Kovač, Sie haben Erfahrung mit Social Media. Könnten Sie die Social-Media-Strategie übernehmen?
(Gospođo Kovač, vi imate iskustva s društvenim mrežama. Mogli biste preuzeti strategiju društvenih mreža?)
Vi: Ja, gerne. Ich werde eine umfassende Strategie für Instagram, Facebook und TikTok entwickeln. Bis wann benötigen Sie den ersten Entwurf?
(Da, rado. Razvit ću sveobuhvatnu strategiju za Instagram, Facebook i TikTok. Do kada vam treba prvi nacrt?)
Teamleiter: Bis Ende nächster Woche wäre ideal. Herr Weber, Sie kümmern sich um das Content-Team, richtig?
(Do kraja sljedećeg tjedna bi bilo idealno. Gospodine Weber, vi se brinete o content timu, zar ne?)
Herr Weber: Genau. Ich koordiniere die Content-Erstellung mit den Grafikern und Textern.
(Točno. Koordiniram izradu sadržaja s grafikerima i piscima tekstova.)
Vi: Herr Weber, wir sollten unsere Zeitpläne abstimmen. Wann könnte ich die ersten Grafiken bekommen?
(Gospodine Weber, trebali bismo uskladiti naše rasporede. Kada bih mogla dobiti prve grafike?)
Herr Weber: Wie wäre es mit Mittwoch nächster Woche? Dann haben wir genug Zeit für Korrekturen.
(Kako bi bilo sa srijedom sljedećeg tjedna? Tada imamo dovoljno vremena za ispravke.)
Vi: Perfekt. Ich schicke Ihnen bis Montag die Design-Briefings.
(Savršeno. Poslat ću vam do ponedjeljka dizajn upute.)
Teamleiter: Ausgezeichnet. Frau Müller, Sie sind für das Budget verantwortlich. Arbeiten Sie eng mit Frau Kovač und Herrn Weber zusammen.
(Izvrsno. Gospođo Müller, vi ste odgovorni za budžet. Usko surađujte s gospođom Kovač i gospodarinom Weberom.)
Frau Müller: Verstanden. Ich werde ein Budget-Template erstellen und es allen zur Freigabe schicken.
(Razumijela sam. Napravit ću predložak budžeta i poslati ga svima na odobrenje.)
Vi: Danke, Frau Müller. Könnten Sie mir auch einen Überblick über frühere Kampagnen-Budgets geben? Das würde mir bei der Planung helfen.
(Hvala, gospođo Müller. Mogli biste mi također dati pregled o prethodnim budžetima kampanja? To bi mi pomoglo u planiranju.)
Frau Müller: Kein Problem. Ich schicke Ihnen die Daten heute Nachmittag.
(Nema problema. Poslat ću vam podatke danas popodne.)
Primjer Konverzacije 8: Traženje Feedbacka od Kolega
Vi: Hallo Michael, hast du kurz Zeit? Ich würde gerne deine Meinung zu meiner Präsentation hören.
(Hej Michael, imaš li trenutak? Želio/la bih čuti tvoje mišljenje o mojoj prezentaciji.)
Michael: Ja klar, gerne. Zeig mal.
(Da naravno, rado. Pokaži.)
Vi: Ich habe hier die Folien für das Meeting morgen. Ich bin mir nicht sicher, ob die Struktur gut ist.
(Imam ovdje slajdove za sastanak sutra. Nisam siguran/na je li struktura dobra.)
Michael: Lass mich schauen… Die ersten Folien sind sehr gut. Du kommst direkt zum Punkt. Aber hier auf Folie 5, da ist vielleicht zu viel Text.
(Pusti me da pogledam… Prvih nekoliko slajdova je vrlo dobro. Odmah ideš na poentu. Ali ovdje na slajdu 5, tu je možda previše teksta.)
Vi: Du hast recht. Was würdest du empfehlen?
(U pravu si. Što bi preporučio?)
Michael: Vielleicht könntest du die Hauptpunkte in Stichpunkten darstellen und den Rest mündlich erklären. Das macht es übersichtlicher.
(Možda bi mogao/la prikazati glavne točke u bullet pointovima i ostatak usmeno objasniti. To čini preglednijim.)
Vi: Gute Idee! Noch etwas anderes?
(Dobra ideja! Još nešto drugo?)
Michael: Die Zahlen und Grafiken sind sehr überzeugend. Ich würde nur vorschlagen, dass du bei der letzten Folie noch einen klaren Call-to-Action hinzufügst.
(Brojevi i grafike su vrlo uvjerljivi. Samo bih predložio da na posljednjem slajdu dodaš jasan poziv na akciju.)
Vi: Ausgezeichnet. Vielen Dank für dein Feedback, das hilft mir sehr!
(Izvrsno. Hvala lijepo na feedbacku, to mi jako pomaže!)
Michael: Gerne! Viel Erfolg morgen!
(Rado! Puno uspjeha sutra!)
Korisne Fraze za Timski Rad
Dogovaranje i Koordinacija
- Können wir das gemeinsam besprechen? (Možemo li to zajedno razgovarati?)
- Wir sollten uns abstimmen (Trebali bismo se uskladiti)
- Lass uns das koordinieren (Hajde da to koordiniramo)
- Wann passt es dir? (Kada ti odgovara?)
- Wie wäre es mit…? (Kako bi bilo s…?)
Preuzimanje Odgovornosti
- Ich übernehme das (Ja to preuzimam)
- Ich kümmere mich darum (Pobrinut ću se za to)
- Das liegt in meiner Verantwortung (To je u mojoj odgovornosti)
- Ich bin dafür zuständig (Ja sam za to nadležan/na)
- Das mache ich (To ću ja napraviti)
Traženje Pomoći u Timu
- Könntest du mir dabei helfen? (Mogao/la bi mi s tim pomoći?)
- Wer könnte das übernehmen? (Tko bi to mogao preuzeti?)
- Ich brauche Unterstützung bei… (Trebam pomoć u…)
- Können wir das zusammen machen? (Možemo li to napraviti zajedno?)
Davanje i Primanje Feedbacka
Davanje:
- Ich finde das sehr gut (Smatram to vrlo dobrim)
- Das funktioniert gut (To funkcionira dobro)
- Hier könnte man vielleicht… (Ovdje bi se možda moglo…)
- Was hältst du davon, wenn…? (Što misliš o tome da…?)
- Hast du schon überlegt…? (Jesi li već razmislio/la…?)
Traženje:
- Wie findest du das? (Što misliš o tome?)
- Was ist deine Meinung dazu? (Što je tvoje mišljenje o tome?)
- Kannst du mir Feedback geben? (Možeš li mi dati feedback?)
- Habe ich etwas übersehen? (Jesam li nešto previdio/la?)
Dio 6: Telefonska Komunikacija u Poslovnom Kontekstu
Struktura Poslovnog Telefonskog Poziva
| Faza | Njemačka Fraza | Prijevod |
|---|---|---|
| Javljanje | Firma XYZ, Müller, guten Tag | Tvrtka XYZ, Müller, dobar dan |
| Predstavljanje | Hier spricht… | Ovdje govori… |
| Razlog poziva | Ich rufe an wegen… | Zovem zbog… |
| Spajanje | Einen Moment bitte, ich verbinde | Trenutak molim, spajam |
| Poruka | Kann ich etwas ausrichten? | Mogu li nešto prenijeti? |
| Završetak | Vielen Dank für das Gespräch | Hvala lijepo za razgovor |
Primjer Konverzacije 9: Pozivanje Poslovnog Partnera
Scenario: Zovete poslovnog partnera da razgovarate o projektu.
Sekretarica: Firma Schmidt GmbH, Meyer am Apparat. Guten Tag.
(Tvrtka Schmidt GmbH, Meyer na telefonu. Dobar dan.)
Vi: Guten Tag, Frau Meyer. Hier spricht Ana Kovač von der Firma ABC. Könnte ich bitte mit Herrn Schmidt sprechen?
(Dobar dan, gospođo Meyer. Ovdje govori Ana Kovač iz tvrtke ABC. Mogla bih molim vas razgovarati s gospodinom Schmidtom?)
Sekretarica: Einen Moment bitte, ich schaue, ob er verfügbar ist. Worum geht es denn?
(Trenutak molim, pogledat ću je li dostupan. O čemu se radi?)
Vi: Es geht um das gemeinsame Projekt, das wir nächste Woche starten. Ich habe noch einige Fragen zur Zeitplanung.
(Radi se o zajedničkom projektu koji počinjemo sljedeći tjedan. Imam još nekoliko pitanja o vremenskom planu.)
Sekretarica: Verstehe. Ich verbinde Sie.
(Razumijem. Spajam vas.)
[Kratka pauza]
Herr Schmidt: Schmidt.
(Schmidt.)
Vi: Guten Tag, Herr Schmidt. Hier ist Ana Kovač von ABC. Habe ich Sie in einem günstigen Moment erreicht?
(Dobar dan, gospodine Schmidt. Ovdje je Ana Kovač iz ABC-a. Jesam li vas uhvatila u povoljnom trenutku?)
Herr Schmidt: Ja, ich habe gerade zehn Minuten Zeit. Was kann ich für Sie tun?
(Da, imam upravo deset minuta. Što mogu učiniti za vas?)
Vi: Es geht um den Projektstart nächste Woche. Wir haben im Team über den Zeitplan gesprochen und möchten gerne ein paar Details mit Ihnen klären.
(Radi se o početku projekta sljedeći tjedan. Razgovarali smo u timu o rasporedu i željeli bismo razjasniti nekoliko detalja s vama.)
Herr Schmidt: Natürlich. Was genau möchten Sie wissen?
(Naravno. Što točno želite znati?)
Vi: Könnten wir den Kick-off auf Dienstag statt Montag verschieben? Unser Design-Team braucht noch einen Tag für die finalen Unterlagen.
(Mogli bismo odgoditi kick-off na utorak umjesto ponedjeljka? Naš dizajn tim treba još jedan dan za finalne dokumente.)
Herr Schmidt: Dienstag würde bei uns auch besser passen. Wie wäre 10 Uhr?
(Utorak bi nam također bolje odgovarao. Kako bi bilo u 10 sati?)
Vi: Perfekt. Ich schicke Ihnen noch heute eine Kalendereinladung mit der Agenda.
(Savršeno. Poslat ću vam još danas pozivnicu u kalendaru s dnevnim redom.)
Herr Schmidt: Ausgezeichnet. Gibt es sonst noch etwas?
(Izvrsno. Ima li još nešto?)
Vi: Nein, das war alles. Vielen Dank für Ihre Zeit und Flexibilität.
(Ne, to je bilo sve. Hvala lijepo na vašem vremenu i fleksibilnosti.)
Herr Schmidt: Gerne. Bis Dienstag dann. Auf Wiederhören.
(Rado. Do utorka onda. Do čujenja.)
Vi: Auf Wiederhören, Herr Schmidt.
(Do čujenja, gospodine Schmidt.)
Korisne Telefonske Fraze
Javljanje na Telefon
Poslovno:
- Firma [Name], [Ihr Name], guten Tag (Tvrtka [Ime], [Vaše ime], dobar dan)
- [Name] am Apparat ([Ime] na telefonu)
- [Abteilung], [Name], guten Morgen (Odjel], [Ime], dobro jutro)
Kada primite poziv:
- Wer spricht bitte? (Tko govori molim?)
- Worum geht es? (O čemu se radi?)
- Einen Moment bitte (Trenutak molim)
Predstavljanje Pri Pozivu
- Hier spricht… (Ovdje govori…)
- Mein Name ist… (Moje ime je…)
- Ich rufe an von der Firma… (Zovem iz tvrtke…)
- Ich möchte gerne mit… sprechen (Želio/la bih razgovarati s…)
Razlog Poziva
- Ich rufe an wegen… (Zovem zbog…)
- Es geht um… (Radi se o…)
- Ich habe eine Frage zu… (Imam pitanje o…)
- Ich möchte mich erkundigen über… (Želio/la bih se raspitati o…)
Kada Osoba Nije Dostupna
- Wann könnte ich ihn/sie erreichen? (Kada bih mogao/la uhvatiti ga/ju?)
- Können Sie etwas ausrichten? (Možete li nešto prenijeti?)
- Könnte er/sie mich zurückrufen? (Mogao/la bi me on/ona nazvati nazad?)
- Ich versuche es später nochmal (Pokušat ću kasnije ponovno)
Završetak Razgovora
- Vielen Dank für das Gespräch (Hvala lijepo za razgovor)
- Danke für Ihre Zeit (Hvala za vaše vrijeme)
- Auf Wiederhören (Do čujenja)
- Schönen Tag noch (Lijep dan još)
Dio 7: Prezentacije na Njemačkom
Struktura Poslovne Prezentacije
| Dio | Njemački | Prijevod | Trajanje |
|---|---|---|---|
| Uvod | Einleitung | Uvod | 10% |
| Glavni dio | Hauptteil | Glavni dio | 70% |
| Zaključak | Schluss | Zaključak | 15% |
| Pitanja | Fragen | Pitanja | 5% |
Fraze za Sve Dijelove Prezentacije
1. Početak Prezentacije
Pozdrav i Dobrodošlica:
- Guten Morgen/Tag, meine Damen und Herren (Dobro jutro/dan, dame i gospodo)
- Herzlich willkommen zu meiner Präsentation (Srdačno dobrodošli na moju prezentaciju)
- Schön, dass Sie alle gekommen sind (Lijepo da ste svi došli)
- Ich freue mich, Sie heute hier begrüßen zu dürfen (Veselim se što vas mogu danas pozdraviti)
Predstavljanje:
- Mein Name ist… und ich bin… (Moje ime je… i ja sam…)
- Ich arbeite als… bei… (Radim kao… u…)
- Ich bin für… verantwortlich (Odgovoran/na sam za…)
Tema Prezentacije:
- Heute spreche ich über… (Danas govorim o…)
- Das Thema meiner Präsentation ist… (Tema moje prezentacije je…)
- Ich möchte Ihnen… vorstellen (Želio/la bih vam predstaviti…)
Struktura:
- Meine Präsentation gliedert sich in drei Teile (Moja prezentacija se dijeli na tri djela)
- Zuerst…, dann…, und schließlich… (Prvo…, zatim…, i konačno…)
- Ich beginne mit…, danach…, und am Ende… (Počinjem s…, nakon toga…, i na kraju…)
2. Glavni Dio
Prelazak Između Tema:
- Kommen wir nun zu… (Prijeđimo sada na…)
- Ich komme jetzt zu Punkt zwei (Dolazim sada na drugu točku)
- Als Nächstes möchte ich… (Sljedeće želim…)
- Lassen Sie uns einen Blick auf… werfen (Bacimo pogled na…)
Isticanje Važnih Točaka:
- Besonders wichtig ist… (Posebno je važno…)
- Ich möchte betonen, dass… (Želim naglasiti da…)
- Der entscheidende Punkt ist… (Odlučujuća točka je…)
- Es ist zu beachten, dass… (Treba primijetiti da…)
Objašnjavanje Grafika:
- Wie Sie hier sehen können… (Kako ovdje možete vidjeti…)
- Diese Grafik zeigt… (Ova grafika pokazuje…)
- Die Zahlen verdeutlichen… (Brojevi pojašnjavaju…)
- Aus dieser Darstellung geht hervor, dass… (Iz ovog prikaza proizlazi da…)
3. Zaključak
Sažetak:
- Zusammenfassend lässt sich sagen… (Sažeto se može reći…)
- Fassen wir kurz zusammen… (Sažmimo kratko…)
- Die wichtigsten Punkte waren… (Najvažnije točke bile su…)
- Lassen Sie mich die Kernpunkte wiederholen (Dopustite mi ponoviti ključne točke)
Poziv na Akciju:
- Ich empfehle daher… (Stoga preporučujem…)
- Mein Vorschlag ist… (Moj prijedlog je…)
- Wir sollten… (Trebali bismo…)
- Der nächste Schritt wäre… (Sljedeći korak bi bio…)
Zahvala:
- Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit (Hvala lijepo na vašoj pažnji)
- Danke, dass Sie zugehört haben (Hvala što ste slušali)
- Ich bedanke mich für Ihr Interesse (Zahvaljujem se na vašem interesu)
4. Pitanja
Otvaranje za Pitanja:
- Gibt es Fragen? (Ima li pitanja?)
- Ich beantworte gerne Ihre Fragen (Rado odgovaram na vaša pitanja)
- Wer möchte etwas fragen? (Tko želi nešto pitati?)
Odgovaranje:
- Das ist eine gute Frage (To je dobro pitanje)
- Wenn ich Sie richtig verstehe… (Ako vas dobro razumijem…)
- Dazu kann ich sagen… (O tome mogu reći…)
- Ich komme darauf zurück (Vratit ću se na to)
Kada Ne Znate Odgovor:
- Das ist eine interessante Frage. Ich muss das erst überprüfen (To je zanimljivo pitanje. Moram to prvo provjeriti)
- Dazu habe ich im Moment keine genauen Zahlen (O tome trenutno nemam točne brojeve)
- Ich schicke Ihnen die Information nach (Poslat ću vam informaciju naknadno)
Dio 8: Small Talk i Društvene Vještine u Poslovnom Okruženju
Teme za Small Talk
Dozvoljene i Sigurne Teme:
✓ Posao i projekti
- Wie läuft das Projekt? (Kako ide projekt?)
- Wie ist die Arbeit diese Woche? (Kako je posao ovaj tjedan?)
✓ Vikend i slobodno vrijeme
- Haben Sie ein schönes Wochenende gehabt? (Jeste li imali lijep vikend?)
- Was machen Sie gerne in Ihrer Freizeit? (Što radite rado u slobodno vrijeme?)
✓ Putovanja
- Waren Sie schon mal in…? (Jeste li ikad bili u…?)
- Wohin fahren Sie in den Urlaub? (Gdje idete na odmor?)
✓ Vrijeme
- Schönes Wetter heute, nicht wahr? (Lijepo vrijeme danas, zar ne?)
- Endlich wird es wärmer! (Konačno postaje toplije!)
✓ Grad i okolina
- Wie gefällt Ihnen Berlin? (Kako vam se sviđa Berlin?)
- Kennen Sie ein gutes Restaurant hier? (Poznajete li neki dobar restoran ovdje?)
✓ Sport (neutralno)
- Haben Sie das Spiel gesehen? (Jeste li gledali utakmicu?)
- Machen Sie Sport? (Bavite li se sportom?)
Teme koje Treba Izbjegavati:
✗ Politika – Previše kontroverzno ✗ Religija – Privatno i osjetljivo ✗ Plaća/novac – Nepristojno ✗ Zdravlje – Previše osobno ✗ Dob – Može biti neugodno ✗ Izgled – Može biti neprikladno ✗ Ljubavni život – Previše privatno
Primjer Konverzacije 10: Small Talk u Liftu
Kolega: Guten Morgen, Frau Kovač!
(Dobro jutro, gospođo Kovač!)
Vi: Guten Morgen, Herr Müller! Wie geht es Ihnen?
(Dobro jutro, gospodine Müller! Kako ste?)
Kolega: Danke, gut. Und Ihnen?
(Hvala, dobro. A vi?)
Vi: Auch gut, danke. Schönes Wetter heute, oder?
(Također dobro, hvala. Lijepo vrijeme danas, zar ne?)
Kolega: Ja, endlich! Nach dem Regen letzte Woche ist das eine schöne Abwechslung.
(Da, konačno! Nakon kiše prošlog tjedna to je lijepa promjena.)
Vi: Auf jeden Fall. Haben Sie das Wochenende genossen?
(Svakako. Jeste li uživali vikend?)
Kolega: Ja, ich war mit der Familie im Park. Und Sie?
(Da, bio sam s obitelji u parku. A vi?)
Vi: Ich habe Zeit mit Freunden verbracht. Sehr entspannt.
(Provela sam vrijeme s prijateljima. Vrlo opušteno.)
[Lift stiže]
Kolega: Ah, wir sind da. Einen schönen Tag noch!
(Ah, stigli smo. Lijep dan još!)
Vi: Danke, gleichfalls!
(Hvala, također!)
Korisne Fraze za Small Talk
Započinjanje Razgovora
- Wie geht es Ihnen? (Kako ste?)
- Wie war Ihr Wochenende? (Kako je bio vaš vikend?)
- Hatten Sie einen schönen Urlaub? (Jeste li imali lijep odmor?)
- Wie gefällt Ihnen…? (Kako vam se sviđa…?)
Održavanje Razgovora
- Das ist interessant! (To je zanimljivo!)
- Wirklich? Erzählen Sie mehr! (Stvarno? Ispričajte više!)
- Das klingt toll! (To zvuči super!)
- Das kann ich mir vorstellen (To mogu zamisliti)
Završavanje Razgovora
- Es war nett, mit Ihnen zu sprechen (Bilo je lijepo razgovarati s vama)
- Ich muss leider los (Moram nažalost ići)
- Wir sehen uns später (Vidimo se kasnije)
- Schönen Tag noch! (Lijep dan još!)
Dio 9: Česte Greške i Kako ih Izbjeći
Gramatičke Greške
| Greška | Ispravno | Objašnjenje |
|---|---|---|
| Ich arbeite zum BMW | Ich arbeite bei BMW | ✓ “Bei” za tvrtke |
| Ich bin an der Arbeit | Ich bin bei der Arbeit | ✓ “Bei” za lokaciju |
| Können Sie helfen mir? | Können Sie mir helfen? | ✗ Pogrešan red riječi |
| Ich habe keine Zeit nicht | Ich habe keine Zeit | ✗ Dvostruka negacija |
| Ich möchte gerne sprechen mit Ihnen | Ich möchte gerne mit Ihnen sprechen | ✗ Pogrešan red riječi |
Kulturološke Greške
| Što Izbjegavati | Zašto | Alternativa |
|---|---|---|
| Odmah prelaziti na “Du” | Nepoštovanje hijerarhije | Čekajte da vam ponude |
| Kasni dolazak na sastanak | Neprofesionalno | Dođite 5 min ranije |
| Prekidanje govora | Neuljudno | Čekajte pauzu |
| Preglasni razgovori | Uznemiravanje drugih | Snizite ton |
| Privatni pozivi u uredu | Neprofesionalno | Koristite odvojeni prostor |
Fraze koje Zvuče Čudno
| Izbjegavajte | Umjesto Toga | Razlog |
|---|---|---|
| Ich habe eine Frage für Sie | Ich habe eine Frage an Sie | Pogrešan prijedlog |
| Ich bin agree | Ich stimme zu | Anglicizam |
| Das macht Sinn | Das ergibt Sinn | Anglicizam |
| Können Sie mir geben Informationen? | Können Sie mir Informationen geben? | Pogrešan red riječi |
Dodatak: Brzа Referenca – Najvažnije Fraze
Svakodnevno u Uredu
| Situacija | Njemački |
|---|---|
| Dolazak ujutro | Guten Morgen! |
| Odlazak uvečer | Auf Wiedersehen / Schönen Feierabend! |
| Pozdravljanje kolege | Hallo! Wie geht’s? |
| Hvala | Vielen Dank! |
| Molim | Bitte schön |
| Izvinjenje | Entschuldigung / Es tut mir leid |
Na Sastanku
| Situacija | Njemački |
|---|---|
| Traženje riječi | Darf ich etwas dazu sagen? |
| Slaganje | Ich stimme zu |
| Neslaganje | Ich sehe das etwas anders |
| Pitanje | Ich hätte eine Frage… |
| Prijedlog | Ich schlage vor, dass… |
Email Fraze
| Situacija | Njemački |
|---|---|
| Formalni pozdrav | Sehr geehrte/r… |
| Zahvala za email | Vielen Dank für Ihre E-Mail |
| U prilogu | Anbei finden Sie… |
| Čekanje odgovora | Ich freue mich auf Ihre Antwort |
| Završni pozdrav | Mit freundlichen Grüßen |
Napomena: Ovaj vodič pokriva osnovne i srednje situacije u poslovnom njemačkom. Za naprednije teme poput pravne terminologije, financijskih izvještaja ili tehničkih specifikacija, preporučujemo specijalizirane kurseve. Učenje jezika je kontinuiran proces – budite strpljivi, vježbajte redovito i ne bojte se raditi greške. Svaki razgovor na njemačkom vas čini boljim!
Viel Erfolg bei Ihrer Karriere! (Puno uspjeha u vašoj karijeri!)
CALWDOMN.com | Balkan Majice








